DE / EN /
Mal zerfliegend, mal verdichtend, passen sich Hinzes Wandzeichnungen an den gegebenen Raum an. Die oft floral-ornamentalen Formen scheinen auf einen visuellen Bezug zur Botanik zu verweisen; Hinze interessiert sich jedoch mehr für architektonische Strukturen.
Sie nutzt den vorhandenen Raum als Ausgangspunkt für den Entwurf einer Parallelwelt aus Zeichnung und Sprache. Hinze setzt sich in ihrer Untersuchung mit verschiedenen künstlerischen Ausdrucksformen, Sprache und Sprachphilosophie auseinander.
Es bleibt das visuelle Narrativ einer handgezeichneten Formenwelt. Der rhizomhafte Charakter der Zeichnung erinnert nicht nur an natürliche Phänomene. Das Modell der Rhizomatik aus der poststrukturalistischen Sprachphilosophie widersetzt sich Kommunikationsmodellen, die von einer hierarchischen und dichotomatischen Wissensorganisation und Weltbeschreibung ausgehen.
Mittlerweile wird der Begriff auch verwendet, um virtuelle Architekturen zu beschreiben. Assoziationen, die sich in Hinzes Arbeiten finden lassen und mögliche Leseanleitungen anbieten.
Bettina Wenzel, 2012
(Auszüge, Enblanco Projektraum)
Virtual Space
Disintegrating, then condensing again – Hinze’s murals adapt to the space they are given. The floral-ornamental patterns seem to point towards a visual reference of botany, but Hinze is more interested in architectural structures.
She uses any present space as a point of departure for a projection of a parallel world made out of drawing and
language. Hinze involves herself deeply in her study of multiple artistic modes of expression, of language and the philosophy of language.
What manifests itself is a visual narrative of a hand-drawn world of forms. The rhizome-like structure of her drawings is evocative not only of natural phenomena. The model of the rhizome, taken from post-structural philosophy, opposes models of communication that are based on a hierarchical and dichotomous organization of knowledge and description.
Recently the concept is also used to describe virtual architectures. These are associations which can be found in Hinze’s work and which offer potential readings.
Bettina Wenzel, 2012
(Excerpt, Enblanco Project Space)
Übersetzung: Falko McKenna